June 2010
Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
« May   Jul »
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
27282930  

Day June 4, 2010

How the Electoral Commission altered results in M7’s favour in 2006


Dear Ugandans at heart,

1/2. NRM supporters should take care when they STATE “WINNERS AND LOOSERS IN” our Ugandan elections.  Or, they must be clear as to whether they are quoting the results as cast at counted or those declared by the EC: A few examples (bellow) from the sampled polluting stations as submitted to the SUPREME COURT OF UGANDA [Besigye Vs EC and Candidate Museveni] will suffice to clarify that, what the people  “say” [their will] during the lections, is not what the Electoral Commission declares, thus, the cries for the creation of an impartial one
 
2/2. Therefore, please always be clear. Who wins in Uganda depends on who has the power and who appoints the EC that creates votes for the appointing authority, even  where  none were cast for the same.
 
See bellow please:

SAMPLES OF ALTERED VOTES, 2006 PRESIDENTIAL         ELECTIONS.
  Station=Ajepeti Coop. Union 
 1. Besigye

Counted: 446     

Declared by EC: 4
2. Museveni

Counted:70

Declared by EC: 70
     
 Station=Mugiti Trading Centre
1. Besigye

Counted:194

Declared by EC:194
2. Museveni

Counted:156

Declared by EC:256
     
 Station=Kesesira P.Sch.
1. Besigye

Counted:621

Declared by EC:33
2. Museveni

Counted:321

Declared by EC:455
 
 Station=Kisaasi P. Sch, West Mengo ground
1. Besigye

Counted:317

Declared by EC:0
2. Museveni

Counted:124

Declared by EC:124

Chistopher Muwanga,
Nakasero,
Nampala.

Advertisements

The Issue of Nambooze’s English continues to dominate debates among Ugandans


Summary: The Hon. Nambooze, MP was sworn in (in the absence of NRM MP’s, as though this would diminish her credibility) but in the gallery cheers were thunderous and WoW as she swore in English (not scripted in Luganda syntax, for sure), although her first press-conference at the steps of Parliament building was in Luganda.
But wait, since the head of State too used Luganda to address the Pilgrims at the two shrines on martyrs’ day [with many tanzanians, kanyans, Rwadans, Zimbabweans, Europeans, etc in attandance]. So, the Hon. MP’s use of Luganda is not a handicap, after all. It is shown bellow that any colour or ‘slip’ that may come out of her has more to with the effect of her being a native speaker of Luganda than a deficit in her ‘English faculties’.
 
Read on.
 
1.       The debate about Hon. Nambooze’s ability to deliver in the English language has become deeper from both sides [NRM and Opposition supporters] after her inaugural. While the supporters say, ‘…Ttich’abalaze olungereza olukambwe..” [..The ‘teacher’ has displayed complicated English (taunting  the opponents”], the NRM supporters, on the other hand, edged on by the tabloid “The Kamunye {kite}’, put it this way, “…Nambozo yayogedd’olungereza olwe’ebitege” [ “ Namboze has spoken crooked English {literally=bow-legged English}.
 
2.       The cause of all this? During her swearing in, she went through the standard text and ended up saying, heard as: “…so elp me Goodi”.  Here, the ‘h’ in ‘help’ is silent and that is the trouble.
 
3.       I beg to move that this fact, possible for any native speaker of Luganda, is not proof that she cannot speak English.  Even a good Luganda speaker of English, sticking to Luganda phonetics, may give the same colour to the word “help”. Examples are many: “Shy” may sound like “sigh”, for example, to a non-attentive listener, etc.
 
4.       Origin: In Luganda, the letter “h” is silent in many native words and at worst; it becomes a ‘w’, for example, in the word “Woima’ {for Hoima town in Bunyoro]. This of course may not be the case for a majority of practiced Baganda speakers but it is a widely occurrence in practice.
5.       Conclusion: So, that she was heard to say “..ELP” does not mean that in her mind, she does not know that word ‘help’. I n fact, she may have even said “ help me God’ but with the ‘h’ so silent that those looking for errors is her English ‘missed it intentionally’. Any native language gives colour to the natives when they speak other languages.
Christopher Muwanga,
Nakasero,

%d bloggers like this: